No se encontró una traducción exacta para نمو سوي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe نمو سوي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La famille est responsable au premier chef de la protection des mineurs car elle constitue le cadre naturel et approprié favorisant le développement normal de leur personnalité; la société et l'État assument une responsabilité subsidiaire lorsque la famille ne remplit pas sont rôle.
    وتتحمل الأسرة المسؤولية الأولى لحماية أطفالها، لأنها تعتبر البيئة الطبيعية والمناسبة للنمو السوي لشخصياتهم؛ ويتحمل المجتمع والدولة بعض هذه المسؤولية عندما لا توفر الأسرة الحماية الكافية.
  • Les objectifs budgétaires pour mettre en œuvre le Programme d'action de la CIPD fixés en 1994 étaient de 17 milliards de dollars des États-Unis d'ici à 2000 et 18,5 milliards de dollars d'ici à 2005, dont deux tiers du budget devait provenir des pays en développement et un tiers des pays développés; alors qu'à la fin de l'année 2003, les pays en développement avaient atteint 92 % de l'objectif, les pays développés n'étaient qu'à 50 % de l'objectif;
    وفي حين أن البلدان النامية قد حققت حتى نهاية عام 2003 نسبة 92 في المائة من الهدف، لم تحقق البلدان المتقدمة النمو سوى 50 في المائة من الهدف.
  • L'article 10 du document de politique éducative du Royaume concorde avec l'article 28 de la Convention relative aux droits de l'enfant. Tous les enfants ont droit à une éducation sur la base de l'égalité des chances. Les articles 29, 53 et 63 de la politique éducative soulignent qu'il faut que les programmes académiques tiennent compte des caractéristiques spécifiques au développement de l'enfant, de manière à ce qu'il se développe correctement du point de vue spirituel, mental, psychologique et social et puisse cultiver ses talents propres.
    وتتفق المادة العاشرة من سياسة التعليم بالمملكة مع المادة 28 من اتفاقية حقوق الطفل، فالتعليم حق لجميع الأطفال مع مراعاة تحقيق تكافؤ الفرص بينهم وأوضحت المواد 53، 63، 29 من سياسة التعليم ضرورة مسايرة خصائص مراحل النمو لدى الأطفال عند وضع المناهج وأن تحقق نموه السوي روحياً وعقلياً وعاطفياً واجتماعياً وتصقل مواهبه الشخصية.
  • À l'absence de ressources naturelles s'ajoute la faiblesse des secteurs primaire et industriel, qui représentent respectivement 5 et 15 % du PNB.
    وإضافة إلى نقص الموارد الطبيعية في البلاد، فإن القطاعين الرئيسي والصناعي قليلا النمو، ولا يمثلان سوى 5 و 15 في المائة على التوالي من الناتج القومي الإجمالي.
  • Elle cherche à mieux coordonner les trois niveaux de l'État (fédéral, états et municipal) et encourage une relation nouvelle entre lui et les citoyens afin de donner plus d'effet aux mesures d'ordre social des secteurs public et privé;
    مثل تخلف النمو والفقر والإيدز، ليست سوى مسكنات محدودة الأثر وغير كافية لن تحل المشاكل الخطيرة وأوجه التباينات الكبيرة القائمة في العالم المعاصر.
  • La Commission des droits de l'homme a perdu de son prestige en raison des manipulations politiques, de la sélectivité, de la politisation, de la pratique de deux poids, deux mesures, du chantage et de l'hypocrisie, auxquels se livrent un groupe de pays développés, dont le seul objectif est de faire valoir leurs propres intérêts politiques.
    وقد فقدت لجنة حقوق الإنسان هيبتها بسبب المناورات السياسية، والانتقائية، وإقحام السياسة، وازدواجية المعايير، والابتزاز، والنفاق، من جانب مجموعة من البلدان المتقدمة النمو لا هدف لها سوى تحقيق مصالحها السياسية الخاصة.